¿Para que asuntos importantes sirve el catalán?… una reflexión para exministras monolingues

keep-calm-speak-catalanTodos recordamos la famosa frase de Maria Antonia Trujillo “¿Para que asuntos importantes sirve el catalán?“. Una de las exministras que más alegría nos han dado (no olvidemos su papel en la burbuja crediticia como ministra de vivienda entre 2004 y 2009 y su gloriosa idea de las Kellyfinder) siempre tiene una palabra agradable para los tipos que tenemos barretina enroscada y vivimos en la región levantisca noroiental del Imperio.

La señora no se conformó como considerar que el catalán era tan útil como estudiar uzbeco para un pigmeo, sino que insiste en ello. Fue curiosa su aparición en un flame en twitter con un fan de sus criterios que por respeto personal le dejaré en el anonimato (los flames con conocidos se quedan en twitter), reafirmándose en su defensa de la idea.

Todos tenemos momentos donde el teclado se nos calienta y decimos algo sin pensar, a los ciudadanos normales nos cuesta pedir alguna disculpas y a las ministras ingeniosas nos cuesta a otros unos cuantos millones de € (Kellyfinder), pero errare humanum est. Pero cuando alguien insiste con orgullo su argumento, no es error, es pensamiento militante, así que le daré algunos motivos a esta excelsa señora del “Para que asuntos importantes sirve el catalán”.

Primera cosa importante, para que un señor que tiene el catalán como idioma natural no tenga que cambiar.

Ya hablé de que el bilingüísmo es bueno, sobretodo que lo practiquen los demás. Pero para un catalán no catalanohablante es bastante probable que encuentre otro catalán que es catalanohablante Y castellanohablante (no los hay monolingües, busquen, busquen). El hecho de que uno de ellos tenga que abandonar sistemáticamente su idioma para hacerse entender con otro catalán puede parecer algo “normal”. Para algunos el conocer el idioma para que un conciudadano pueda dirigirse en su lengua materna y tú responderle en la que te de la gana es una cosa que creemos que forma parte del respeto al otro.

Tonterías que tenemos, tal vez el respetar al otro no forme parte de las “cosas importantes” que se pueden hacer con el catalán para la exministra. Para quien cree que hablar un idioma (que no sea el español o tenga 100 millones de hablantes) es un capricho de nacionalistas le puede chocar. Para una persona con una empatía superior a la de una piedra, no tanto.

El segundo, para currar o para tener más oportunidades de currar.

Y no solo en la administración pública donde en 4 territorios españoles puntúa o es obligatorio saber catalán. En la empresa privada. Un señor que tiene un comercio, un call-center, o cualquier servicio de atención al público busca gente que domine ambos idiomas (como mínimo), los catalanohablantes compran y consumen como los castellanohablantes y agradecen que en su país les entiendan en su propio idioma. Cliente contento, mejor negocio. Tal vez la exministra conceptos como empresa privada que ha de ganar dinero le suene a raro, y que haya clientes, proveedores y gente que valoren ser atendidos en catalán y este sea un factor diferencial. Pero el mundo privado es así. Grácias a que aprendí catalán en la escuela a un nivel de cierta fluencia puedo ejercer mi puesto de trabajo actual, mi hermana y ya que estamos, también mi madre que llegó de Motril hace 40 años. Mi mujer tuvo la suerte de nacer en una familia bilingüe pero en un barrio castellano monolingüe (busquen un lugar de Catalunya donde no entiendan el castellano, hace 20 años era bastante fácil encontrarlo donde casi nadie entendiera el catalán), pero trabaja grácias a saber catalán. Mire, no todos tenemos la suerte de vivir del aire y de los pedos de unicornio y tenemos que trabajar. Y eso para nosotros es bastante importante.

Para conocer mejor otros idiomas

Hay numerosos estudios sobre los beneficios (grandes) y perjuicios (menores) del bilingüismo en aspectos como la creatividad, el lenguaje matemático y el proceso cognitivo, pero lo que es indiscutible es que es una ventaja para dominar más lenguas. Grácias a que domino (más o menos) dos lenguas latinas puedo conversar con un italiano que no sepa castellano sin haber estudiado ni una hora de italiano, leer un diario o escuchar el telediario. Los bilingües de verdad en lenguas latinas tenemos menos problemas con el italiano o el francés, con el gascón, el gallego, el portugués o con cualquier lengua latina que quede viva. También sirve para otros idiomas. Activar los circuitos neuronales para dos idiomas facilita mucho más el aprendizaje de otros idiomas.

Siempre puede decirme doña Trujillo que es más útil ser bilingüe en castellano e italiano, o en castellano y francés, o incluso en castellano y en inglés. Cuando me encuentre alguna región de las españas donde esto se consiga y no sea una región donde el bilingüísmo se consiga entre un idioma de señores con boina, chapela o barretina enroscada, que me lo cuente y me explique.

Para relacionarse con Europa e investigar.

Resulta que el catalán tiene algún tipo de oficialidad o reconocimiento en 4 estados europeos, el castellano sólo en uno. Se registran más patentes por habitante y se hacen más papers por universidades europeas realmente bilingües y no solo monolingües en castellano. Por cierto, para registrar una patente europea debería hacerlo en francés, alemán o inglés, no en castellano, ¿y sabe quienes tenemos más facilidad para aprender francés o inglés?… ya, los barretina-enroscada bilingües. No las ministras militantes en el monolingüísmo. El español es tan útil en la investigación europea como el finlandés, con la diferencia que los finlandeses (y los catalanes) inscriben más patentes que los que son solo castellanohablantes y a nadie se le ocurre que las universidades españolas dejen de dar clase en castellano.

Tal vez la ministra de las Kellyfinder debería pensar que los países más productivos y competitivos suelen tener idiomas con pocos hablantes. Finlandia tiene tres lenguas oficiales para una población equivalente a la catalana (de una forma parecida a los catalanes, donde hay dos idiomas que todo el mundo termina dominando (finlandés y sueco) y un tercero muy minoritario en la zona del ártico, en Catalunya tenemos dos idiomas, un histórico (el catalán), el otro importado y del que estamos orgullosísimos (el castellano) y un tercero, el aranés que hablan unas 10.000 personas y que también es oficial). Los daneses son menos aún y defienden su idioma, holandeses, belgas, los cantones romanches de suiza, los checos o los eslovacos que defienden sus idiomas con tan pocos millones de hablantes y son los que más aumentan la productividad o son más ricos que España.

La exministra debería preguntarse el porqué esa gente utiliza esos idiomas chiquitinos para cosas tan importantes como ser mejor económicamente que los españoles. Imagínese que es lo que queremos hacer los catalanes que somos una de las regiones más competitivas y ricas del estado, cuando queremos conservar un idioma chiquitín de sólo unos 10 millones de hablantes.

Para no ser un militante de la ignorancia tan cenutrio como doña Trujillo

Algo que hace el conocimiento es abrir la mente. Si tu mundo lo ves a través de un orejeras sólo verás el camino por donde te quiere llevar el mulero. Si te quitas una orejera (estudias, lees, aprendes de hablar con otros..) amplías tu visión. Saber idiomas, hasta el punto de ser bilingüe, es una forma más de hacerlo. Yo podría ser plenamente castellanohablante monolingüe, más allá de lo que hubiera aprendido en la escuela, porqué llegué a la inmersión con 13 años, mi madre también. El ejemplo de mi madre comparada con la señora Trujillo es curioso. Mi madre quiso estudiar, no pudo de pequeña porqué tuvo que cuidar sus sobrinos, mientras Trujillo se transformó en catedrática mi madre trabajó y levantó una familia junto a mi padre. Ambos no pudieron estudiar a pesar de estar capacitados. Y mi madre se atrevió de mayor, y lo primero que estudió fue catalán. No sólo para trabajar, sino porqué se sentía ignorante por no conocer uno de los idiomas de su país. Mi padre hizo lo mismo en su juventud cuando vivía en el protectorado español en Marruecos con el árabe. Ahora hasta escribe poesía en árabe. Habla el catalán, mal. Mi madre algo mejor, se sacó el B y luego sacó dos carreras. Entre otras gracias al catalán. Mi padre hoy hace conversaciones de castellano y catalán con personas del norte de áfrica y ellos le hablan en árabe, él les enseña su castellano nativo y su poquito de catalán y tiene la oportunidad de no perder su árabe. Mi madre atiende a chavales con discapacidad psíquica en cualquiera de los dos idiomas. Ambos aprendieron otro idioma que no era el suyo materno porqué no entendían que podían vivir en un país con dos idiomas y no aprender con el que no habían nacido.

Seguramente la historia de mis padres no es especial, millones de catalanes nacidos fuera de Catalunya tienen historias de vida parecidas, y aprendieron o malaprendieron el catalán. También en numerosos países con más de un idioma. Trujillo tal vez haya tenido la mala suerte de vivir en una región monolingüe y no tener ni la más mínima idea de la riqueza mental, cultural y personal que hace dominar dos idiomas, vivir en dos idiomas y amar dos culturas. Trujillo tuvo la suerte de estudiar de joven, pero tuvo la mala suerte de creer que su idioma era una puerta de acceso a cualquier otro conocimiento y experiencia y no necesitar vivir inmersa en otro idioma. Para ella hay un idioma, el castellano, y el resto son lenguas extranjeras, ajenas a su cultura.

Trujillo seguramente aprovechó los estudios, mis padres aprovecharon el vivir en un país con dos idiomas, con nuevas oportunidades culturales y aprovecharon esa oportunidad.

Yo tengo la suerte de haber tenido ambas oportunidades. Y me alegro un montón de no ser el mismo tipo de persona que es Trujillo…

Sí, mis padres han hecho cosas muy importantes en catalán. Y los catalanes lo hacemos cada día… cosas más importantes incluso que “diriJir” un ministerio.

4 comentaris a “¿Para que asuntos importantes sirve el catalán?… una reflexión para exministras monolingues

  1. Pues para ser un bilingüe se te ha colado reiteradamente kellyfinder cuando el invento era kelifinder. Lo que no he notado es la malafollá que supuestamente deberías haber heredado, pero, claro, tampoco conviene abusar de los monolingües.
    Buena suerte con la cruzada contra la estupidez.

  2. muy bueno :)
    y me ha hecho también recordar el ejemplo de mi madre, aragonesa, que vino de joven a Catalunya, con sus padres, vamos, mias abuelos :p , y en esa época no tuvo a oportunidad de estudiar catalán, pero si que hacía que sus amigos no cambiaran de idioma, y que le hablaran en catalán, porque quería aprender el idioma de la tierra que la había acogido. Ahora habla perfectamente los dos idiomas.
    Y supongo que como estas habrá muchíiisimas historias :)

    Saludos

  3. Ahora en serio: hablar y respetar la lengua autóctona me parece tanto un derecho de libertad individual como uno de ejercicio colectivo de protección del patrimonio cultural, con lo cual creo que queda expresada la importancia básica del asunto. Y lo demás, es bagaje añadido, lo cual siempre es bueno.

Deja un comentario